Министрлер кабинеті әртүрлі елдерде ымдау тілі мәселелерін — жеке заңдар немесе мүгедектігі бар адамдардың құқықтары туралы нормалар арқылы қалай шешетінін талдады.
Қазақстанда сурдоперевод қызметтері, әлеуметтік оңалту және инклюзивті білім беру бағдарламалары жұмыс істеп тұр. «e-Ымдау» электрондық бейне сөздігі және қазақ, орыс тілдеріндегі e-Ymdau мобильдік қосымшасы жасалған. Дактил алфавиті есту қабілеті бұзылған балаларды оқыту бағдарламаларына енгізілген. Арнайы педагогика мамандарын 17 жоғары оқу орны дайындайды.
Статистика және жаңа жобалар
Ұлттық білім беру базасының мәліметтері бойынша, елде ерекше білім беру қажеттіліктері бар 237 мың бала бар. Олардың ішінде 4576 баланың есту қабілеті бұзылған, соның ішінде 851-і толық естімейді.
107 жоғары оқу орны 200-ден астам ИИ-агент әзірледі, оның ішінде электрондық сурдопереводшылар бар. Қазір қазақ тілінде ымдау тілін үйретуге арналған ИИ-агентті Skills Enbek платформасына интеграциялау жұмыстары жүргізілуде.
Теледидардағы жоба
«Хабар» агенттігі мен Satbayev University жасанды интеллект негізіндегі сурдопереводты енгізуді пысықтап жатыр. Болашақта теледидарда сурдопереводшы рөлінде ИИ-аватарлары бар бағдарламалар пайда болуы мүмкін.
Ымдау тілі мамандарының қызмет көлемін арттыру қосымша қаржыландыруды талап етеді. 2028 жылдың соңына дейін әлеуметтік саладағы жаңа бюджеттік шығындарға мораторий қолданылады.
Ымдау тілі, инклюзивті орта және цифрлық сервистердің қолжетімділігі мәселелері 2025–2030 жылдарға арналған инклюзивті саясат тұжырымдамасына енгізілген және мемлекеттік органдардың бақылауында. Ымдау тілінің мәртебесін ресми түрде бекіту мүмкіндігі қарастырылуда.